IRPINIA WASH S.A.S.DI PAGNOTTA FRANCESCO & C.

GENERAL CONDITIONS RENTAL

This contract represents a summary of the main provisions of the General Rental Conditions which, together with the rental letter signed by the Customer, constitute the exclusive source that regulates the contractual relationship between the IRPINIA WASH rental company S.A.S.DI PAGNOTTA FRANCESCO & C. Location Area P.I.P. Lot 35 SNC Conza della Campania (AV) and the customer or its Affiliates.

1.  TRUSTING DEL VEHICLE

Driving the rented vehicle is permitted only to a person in possession of a valid " and "B".

The following minimum age is required:

  -"B"- 18 years - only for new drivers, vehicles up to 55 KW - after 01 year of possession of the "B" driving license all types of vehicles up to 9 seats.

-"B" - 18 years for all types of trucks up to 35q.

Il veicolo è affidato al Cliente nel presupposto che lo stesso lo utilizzi conducendolo personalmente.

The Customer assumes all risk or responsibility in the event of entrusting the driving of the vehicle to third parties,

ed anche agli effetti dell'art. 116 comma 12 del Codice della Strada(D.L.285/92), relativo all'affidamento del veicolo a persona sprovvista di patente di guida o, comunque, non autorizzata dalla società di noleggio.

The Customer may communicate to the rental company from which he rented the vehicle the names of any other people who may drive the vehicle who will be authorized later upon presentation of the correct driving authorization (licence). 

For any other authorized guide, a daily supplement is required, the amount of which is equal to 50% of that described for the type of vehicle already rented. For particular groups of vehicles in particular areas, the possession of two Credit Cards may be required, at the discretion of the Rental Company.


2.   PAYMENT DEL FREIGHT. 

    With Credit/Debit Cards, subject to specific authorization from the issuing institution; and/or cash. With cash payment it is mandatory to pay a security deposit by check payable to IRPINIA WASH S.A.S.DI PAGNOTTA FRANCESCO & C., the amount is established based on the type of vehicle to be rented. 

The customer holding a financial credit card authorizes the Rental Company to debit from the relevant account all charges payable by him/her under the rental relationship, including those possibly necessary for the recovery of any kind credit claimed by the Rental Company towards the customer in relation to the rental relationship.

The rental company in the event of failure to deliver the car to the customer due to force majeure and in possession of a prepaid amount previously received in booking phase, reserves the right to re-credit the customer with the interest-free amount of interest and penalties.


3.  FRANCHISES INSURANCE DAMAGES RC - KASCO - THEFT| ||124 - FIRE

The rented vehicle is covered by TPL insurance. in accordance with current laws.

Should the Customer experience one of the aforementioned events, he/she will be responsible for the deductible as indicated in the rental letter and/or according to the insurance contract of the rented vehicle; 

(A) In case of total IRREPAIRABILITY of the rented vehicle, due to a serious accident, due to driving while intoxicated and/or use of drugs, the deductible payable by the Customer is equal to 100% of the current value of the rented vehicle.

 If the Customer, victim of theft of the rented vehicle, does not return the original opening and ignition key, he will have to pay a deductible equal to 100% of the current value of the vehicle. In all cases of accident, theft, fire, partial or total, the Customer is obliged to make a regular report to the competent authorities and, within 12 hours of the event, to deliver it to the rental company. 

Damages relative al left not are chargeable| ||146 al customer that produce model C.I.D. with clear and signed responsibilityà of the counterparty.

IRPINIA WASH S.A.S.DI PAGNOTTA FRANCESCO & C., as a penalty, reserves the right to proceed with the charging of damages attributable to the Customer's responsibility.| ||168

In caso di sinistro la differenza dell'aumento dell'assicurazione e' a carico del cliente , da definire con l'assicuratore,

The companyis responsible for rental reserves the right to notify the Customer within 15 days of returning the vehicle of any damage not immediately visible.


4.   SERVICE REFUELING

The rented vehicle must be returned with the same liters of fuel existing at the time of delivery. || |179Per ogni litro di carburante mancante, sarà addebitato al Cliente un importo di € 2,50 per/litro e una commissione spese per il ripristino carburante di € 30,00 escluso iva.Per ogni litro di carburante in aggiunta rispetto al momento della consegna non  potranno essere RIMBORSABILI.


5.  MILAGE

I || |185limiti of mileage  and i costs per i kilometres extra || |205del vehicle rented  are those indicated in the rental letter.


6.  CIRCULATION DEL VEHICLE

II Customer is | ||231autorizzato to circulation in Italy and yes commit a NOT | ||251far circular the veicolo and/or motorcycle in| ||264 countries other than those expressly indicated in the "green card" delivered together with the vehicle documents 

Any use not permitted or unlawful by contract and/or by law obliges the Customer to compensate for the damages incurred, possibly also jointly and severally with any other driver and entails the loss of any limitation of liability, exposing the Customer to the related responsibilities and compensation.

 The rental company reserves the right to regain possession of the vehicle and/or motorcycle in any place and time in the event of violation of the rules of this article.

 The Customer is responsible for the normal circulation of the vehicle as well as its use and ordinary maintenance.|| |269

In caso di necessità di soccorso stradale(es.guasto o sinistro) il Cliente potrà contattare la Società di Noleggio in cui ha noleggiato il veicolo e/o motociclo, chiedendo istruzioni sul da farsi ai numeri specificati nella lettera di noleggio. 

The rental company is excluded from any liability for losses or damages resulting from vehicle breakdowns, failed or delayed delivery, deterioration of goods or damage of any other kind, except in the case of willful misconduct or gross negligence of the Rental Company. Likewise, it is excluded from any responsibility for damage to things transported or forgotten on the returned vehicle.

The Customer is responsible for fines and/or any other charges resulting from violations of the highway code or other provisions of law or regulations, tolls, the cost of parking and in general the sums deriving from driving the vehicle also by third parties during the rental period and undertakes to reimburse any sums advanced for this purpose, including further legal, postal and administrative expenses connected to the reimbursement request and to hold the rental company harmless from any damage and/or or third party claim. Each administrative procedure has a management cost and the Customer hereby authorizes the charge to be borne by him.

THE DROP-OFF TRAVEL SERVICE IS NOT ALLOWED, UNLESS SPECIFICALLY AUTHORIZED BY THE RENTAL COMPANY .


7.  REFUND DEL VEHICLE

At the beginning of the rental the Customer must give a commitment regarding the date of return of the vehicle:

any change in the commitment must be communicated in advance to the Rental Company.| ||282

Una giornata di noleggio is considered 24 hours with a tolerance of 59 minutes, after this time you will be charged an additional rental day.

 For rates subject to time limits (e.g. Weekend, Week, etc.) after the tolerance time, the internal freight will be charged at a daily rate. The vehicle and/or motorcycle must be returned during the opening and/or closing hours of the Rental Company.

In the case of return outside of opening hours, if authorized in advance, the rental will be considered closed during opening hours. of the same Rental Company.

Failure to return the keys to the vehicle will result in the continuation of the rental until they are returned or a report of loss or theft is presented.

Loss or theft of the keys to the vehicle will result in a penalty for compensation equal to €250.00 (two hundred and fifty) excluding VAT.

 The Customer undertakes to return the vehicle in the conditions and with the equipment present at the beginning of the rental except for normal wear and tear.

In the event of loss or theft of the original Registration Card of the vehicle and/or motorcycle, the Customer will have to reimburse an excess of €200.00 (two hundred) excluding VAT


8.  ODOMETER

In case of failure of the odometer supplied, as in cases where it is physically impossible to measure the mileage travelled, a conventional mileage will be charged of 300 kilometers per day.


9.  LAW APPLICABLE E COURT COMPETENT

    The Terms and Conditions are governed by Italian law. All disputes that may arise relating to the validity and/or interpretation and/or execution and/or termination of the Terms and Conditions will fall under the jurisdiction of the Court of the place where the Customer collected the Vehicle 


10. PRIVACY

According to the legislation indicated, the processing relating to this service will be based on the principles of correctness, lawfulness, transparency and protection of your privacy and your rights. The user's personal data is used by IRPINIA WASH S.A.S.DI PAGNOTTA FRANCESCO & C. - Località Area P.I.P. Lot 35 SNC - Conza della Campania (AV) - VAT number: 02594410645 - Tel: 3200724721 - E-mail:info@irpiniawash.it, who is the owner of the processing.

Pursuant to article 13 of the GDPR 2016/679, we therefore provide you with the following information:


1) TIPOLOGIA OF DATA COLLECTED|| |322

I dati personali che in occasione dell'attivazione del presente servizio saranno raccolti e trattati riguardano:dati identificativi (cognome e nome, residenza, domicilio, nascita, numero di telefono, indirizzo di fatturazione, identificativo online), documento d'identità (carta d’identità, passaporto, o patente), dati bancari, dati di localizzazione (ubicazione, GPS, GSM, altro);


2) PURPOSE AND  BASIS LEGAL DEL TREATMENT

I data personal collected| ||343 will be treated for the following purpose: for the conclusion and execution of contracts of rental of vehicles and/or motorcycles and any related contracts, for the analysis and improvement of the Services, for the management of complaints and disputes, implementation of international standards of payment systems (e.g. bank transfers, debits/credits via credit cards, debit cards, etc.) These purposes are jointly defined as "Contractual Purposes". with the prior consent of the User, for the sending of advertising material and use in the context of commercial analyzes and studies and consumption habits. This purpose is defined as "Marketing Purposes"

II processing of the data personal of | ||367Utenti is necessary, con reference at Contractual purposes, at execute the Contract. If the User does not provide the personal data necessary for the contractual Purposes, it will not be possible to proceed with the signing of the contract. Processing for marketing purposes is optional. If the User denies his consent he will not be able to receive commercial communications. At any time, the User may revoke any consent given.

3) MODE DI TREATMENT DI DATA| ||391

I dati personali degli Utenti possono essere trattati con strumenti manuali o informatici, idonei a garantirne la sicurezza, la riservatezza e ad evitare accessi non autorizzati, diffusione, modifiche e sottrazioni dei dati grazie all'adozione di adeguate misure di sicurezza tecniche, fisiche ed organizzative.

4) CATEGORIES DI RECIPIENTS

Without prejudice to communications carried out in fulfillment of legal and contractual obligations, all data collected and processed may be communicated exclusively for the purposes specified above to the following categories of recipients: Banks and credit institutions; Authorized persons; Third party suppliers of assistance and consultancy services with reference to activities in the (by way of example) technological, accounting, administrative, legal, insurance and IT sectors; Data controllers.

5) TRANSFER DATA TOWARD A COUNTRY ESTERO AND/OR AN INTERNATIONAL ORGANIZATION

I data by her provided || |425non will be object  of transfer in Countries Extra EU o || |445organizzazioni  internazionali.

6) TERMS DI STORAGE DATA DATA

a ) for le Purpose contractual of whose || |471al point 2, i personal data personal of Users are retained
 are retained for a period equal to the duration of the Contract (including any renewals) and for

10 years subsequent to end,  termination or withdrawal of the same, facts safe | ||513i cases in cui the
 preservation for a subsequent period is required for any disputes, requests
 of the competent authorities or pursuant to the applicable legislation;

b) per le | ||530Finalità of Marketing relative when sending of material| ||543 advertising and usage
 nell’ambito di analisi e studi commerciali e di abitudini di consumo, i dati personali degli
 Users are retained for the duration of the Contract and for a period of 5 years
 subsequently/ i upon its termination.


7) RIGHTS THE USERS RESPECT AI THEM DATA PERSONAL
 You can, at any time, exercise your following rights:

request more information in relation to the contents of this information; access to personal data; obtain the rectification or cancellation of the same or the limitation of the processing that concerns him (in the cases provided for by law); object to the processing (in the cases provided for by the legislation); portability of the data (in the cases provided for by the legislation); revoke consent, where applicable. 

The revocation of consent does not affect the lawfulness of the processing based on the consent given before the revocation; lodge a complaint with the supervisory authority (Privacy Guarantor).

In relation to the processing of data personal data concerning him, as described above, the Customer freely expresses his consent, pursuant to and for the purposes of the Law. If a provision of this rental agreement is void, such nullity will not determine the invalidity of the other provisions of this rental agreement.

If the Customer decides to pay in a currency other than the one in which he/she is Once the rental cost has been quoted, the value will be calculated on the exchange rate published by CITI-BANK increased by 4% as reimbursement of bank expenses and commissions and risk of exchange rate fluctuations.

II customer receipts le || |582informazioni of which  to art.13 of the Regulation EU 2016/679,
 [   ] consents

[   ] does not consent

to the processing of data personal for activities of sending advertising material and use in the context of analyzes and commercial studies and consumption habits as specified in the information in article 10 (Privacy) point 2 of this contract.

11 Customer having taken view of the information to | ||614Privacy and of Condizioni General of
 Rental, declares to specifically approve all the clauses.| ||626

Firma Cliente